a

Simon and Garfunkel

 

The Sound of Silence
P. Simon, 1964

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turn my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never shared
No one dared
Disturb the sound of silence

"Fools", said I, "you do not know
Silence like a cancer grows"
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sound of silence"

  El sonido del silencio
P. Simon, 1964

Hola oscuridad, mi vieja amiga,
He venido a hablar contigo otra vez.
Porque una visión arrastrándose suavemente
Dejó sus semillas mientras estaba durmiendo.
Y la visión que se grabó en mi cerebro
Todavía permanece
Dentro del sonido del silencio.

En sueños sin descanso caminé solo
Por estrechas calles adoquinadas,
Bajo el halo de una farola
Me levanté el cuello contra el frío y la humedad
Cuando mis ojos fueron apuñalados por el resplandor de una luz de neón
Que parte en dos la noche
Y acaricia el sonido del silencio.

Y en la luz desnuda ví
Diez mil personas, quizás más.
Gente hablando sin conversar,
Gente oyendo sin escuchar.
Gente escribiendo canciones que las voces jamás compartirán
Y nadie osó
Perturbar el sonido del silencio.

"Tontos", dije, "no saben
Que el silencio es como el crecimiento de un cáncer".
Escuchen mis palabras que podrían enseñarles,
Tomen mis brazos que podrían alcanzarlos.
'Pero mis palabras como silenciosas gotas de lluvia cayeron,
E hicieron eco en los pozos del silencio.

Y la gente se inclinó y rezó
Al dios de neón que crearon.
Y el cartel encendió su advertencia
Con las palabras que estaba formando.
Y los carteles decían que las palabras de los profetas sstán escritas en las paredes del metro
Y en los pasillos de las casas.
Y murmuradas en el sonido del silencio